انقر هنا لمشاهدة النسخة الكاملة للصفحة

تورنت - الترجمة العربية الوحيدة لأوبرا (لاترافياتا) لفيردي نسخة سالزبورج 2006

افلام اجنبيه الحجم : 1.70 GB التراكر: خارجي المتصلين : 2,2  اكتمل ( 7 ) 03/04/2018 تحميل التورنت


بسم الله الرحمن الرحيم
سلسلة الأوبرات العالمية المترجمة
الأوبرا الثانية عشر
أوبرا لاترافياتا
للموسيقار ذائع الصيت
جوسيبي فيردي
La traviata
Giuseppe Verdi



غلاف العمل
 1 arabp2p.com
الموسيقار جوسيبي فيردي
 2 arabp2p.com
أوبرا في ثلاثة فصول

أوبرا لا ترافياتا وتعني بالايطالية المرأة الساقطة أو(الغانية)
للموسيقار جوسيبي فيردي ، كتبها بالايطالية Francesco Maria Piave.
عن قصة غادة الكاميليا التي ألفها الكسندر دوماس الإبن في عام 1852.
وكانت شخصية فلورا هي الشخصية الرئيسية
وقدمت في الأوبرا لأول مرة في 6 مارس 1853 على مسرح
La Fenice opera house في فيينا.
أراد فيردي وبيافي أن ينسبا الأوبرا إلى الأحداث الحقيقية التي حدثت فيها أحداثها، ولكن ادارة المسرح أبت ذلك وفضلت أن تُنسب الأحداث الى عام 1700 .حتى لا تكون هناك مسآلة في التشهير بشخصية ما،
--------------------------------------------
شخصيات الأوبرا:
فيوليتا: غانية عابثة طبقة الصوت: سوبرانو
فلورا: صديقة فيوليتا طبقة الصوت: ميتزو-سوبرانو
الفيكونت جاستون: من نبلاء فرنسا طبقة الصوت: تينور
ألفريدو: شاب فرنسي وعاشق لفيوليتا طبقة الصوت: تينور
البارون دوفول: غريم ألفريدو طبقة الصوت : باريتون
جورجيو جيرمون: والد الفريدو طبقة الصوت: باريتون
الدكتور جرنفيل: طبيب فيوليتا طبقة الصوت: باص
أنينا: خادمة فيوليتا طبقة الصوت: سوبرانو

--------------------------------------------
----------------------------------------------
ملخص الأوبرا:

الفصل الأول:

فيوليتا فاليري (violetta valery) مومس شهيره، أقامت حفلة في صالون باريس (paris salon ) لتحتفل باسترجاع صحتها.
الفيكونت جاستون (gastone) يظهر وقد احضر معه صديقه الفريدو جيرموت (alfredo germont) شاب بورجوازي من عائله
ريفيه، ويعشق فيوليتا من زمن طويل.
الفيكونت جاستون اخبر فيوليتا ان الفريدو يحبها ، وكان يأتي لبيتها يومياً للإطمئنان على صحتها.بينما كانت مريضه

الفريدو انضم اليهم واعترف بصحة ملاحظات جاستون عليه.

البارون دوفال( douphol) الحبيب الحالي لفيوليتا، كان قريبا منها لأخذها إلى الصالون،
في الوقت الذي طلب البارون المشاركة بكأس ولكنه رفض.
والجموع طلبت من الفريدو الغناء بقصيده،
ووافق على القاء قصيدة الشراب.
ومن الغرفة المجاورة كانت الأوركسترا تعزف مقطوعات راقصه
وانتقل الضيوف للرقص في الغرفة المجاوره
وانتابت فيوليتا عدة نوبات من السعال وشعرت بالدوار
وطلبت فيوليتا من أصدقائها أن يذهبوا للرقص على أن تلحق بهم
نظرت فيوليتا إلى المرآه، ورأت وجهها شاحباً
يدخل عليها الفريدو لقلقه على صحتها، واعترف لها بحبه،
ورفضت في أول الأمر حبه لها، لعدم جدواه
ولكن شخصية ألفريدو أسرت قلبها بغموض،
بينما هم الفريدو بالخروج، صاحت به فيوليتا،أن تقبل منه زهرة، طلبت منه أن يعيدها حين تذبل
وسألها متى يكون ذلك فقالت، في الغد.
-----------------------
-----------------------
الفصل الثاني:

المشهد الأول:
في منزل فيوليتا النائي
لمدة ثلاثة أشهر قضيا فيوليتا وألفريدو وقتهما سوياً في بيتها النائي في الريف، فيوليتا وقعت في حب ألفريدو وتخلت بالكامل عن حياتها اللاهية السابقة.
تصل الخادمة أنينا من باريس لتخبر الفريدو أنها باعت كل ممتلكات فيوليتا، من أحصنة وعربات لتنفق على الحياة الباذخة التي تعيشها.
الفريدو يصدم بهذا ويقرر السفر إلى باريس ليحل مشكلة قلة المال
تتلقى فيوليتا رسالة دعوة من فلورا لحضور حفل في باريس في نفس المساء.
والد لفريدو يظهر فجأة، ويطلب من فيوليتا أن تترك ألفريدو من أجل عائلته
منذ اكتشاف ان علاقه فيوليتا مع الفريدو تهدد خطوبه ابنته بسبب سمعه فيوليتا
وفي الوقت نفسه، يشعر بالاحراج بسبب شهامه فيوليتا ،وهو شيئ لم يكن متوقعاً من مومس القيام به.
في البدء لم ترد فيوليتا انهاء علاقتها بإلفريدو لانها تحبه حباً شديدا
ولكن جورجيو توسل لها من اجل عائلته، ومع ازدياد شعورها بالذنب ، اخيرا وافقت و قالت وداعاً لجيورجو.
في لفته من الامتنان و طيبه قلبها و تضحيتها ، قبلها جورجيو في جبهتها ثم رحل.
فيوليتا اعطت رسالة لأنينا لترسلها لفلورا بموافقتها علي حضور الحفله
في نفس الوقت كانت ترسل توديعاً لألفريدو.
ثم يدخل الفريدو فجأة، لم تستطع السيطره على حزنها و دموعها و كانت تخبره تكراراً بحجم حبها له.
قبل استعجاله لخروجه من باريس ،اعطت رساله التوديع للخادم كي يسلمها لألفريدو قريبا،
ما ان سلم الخادم الرساله لارفريدو ثم قراها ، يظهر والد الفريدو في كحاولة لحث إبنه على العودة ،
مذكراً له بعائلته في بروفانس
الفريدو يظن ان سبب انفصاله من فيوليت هو بارون دوفلو ،و دعوة الحفله الذي وجدها على الطاوله، ما زاد من شكوكه
و قرر ان يواجه فيوليتا في الحفله ،جيورجيو حاول ايقاف الفريدو، ولكنه اندفع سريعاً
---------------------------------------
المشهد الثاني:

اثناء الحفله ماركيس اخبر فلورا ان فيوليتا قد انفصلت من الفريدو ،ويستغرب ماركيس لرؤيته لهما معاً في اليوم السابق.
جاستون و صديقه انضموا للماتادوز ليغنوا.
فيوليتا وصلت مع بارون دوفلو .و شاهدوا الفريدو على طاوله القمار . عندما رآهم الفريدو يعلن بصوت عالي انه سيأخذ فيوليتا معه و يعيدها للبيت
مما أزعج البارون دوفلو فذهب اليه الى طاوله القمار و بدأ بالعب تحدياً لألفريدو الذي فاز بمبلغ كبير.حى اعلنوا وقت العشاء
الفريدو خرج ممتلأ الجيوب، وخرج جميع الضيوف من الحجرة.
فيوليتا طلبت من الفريدو مقابلته ,اعربت عن خوفها من البارون دوفلو الذي قد يطلب مبارزة الفريدو رداً على خسارته في القمار
بأدب طلبت الفريدو ان يرحل .الفريدو لم يفهم مطلبها و مقصدها خاصة وأنها اعترفت بشراسة بحبها لدوفلو.
الفريدو طلب من الضيوف أن يكونوا شهداء على ما سيفعله.
.و قام امام الضيوف بذل و استنكار لفيوليتا و من ثم القى الأموال التى فاز بها عند قدميها مقابل خدمتها
.و سقطت مغشية عليها.و أنبوا الفريدوا على ذالك .
.و في بحثه عن ابنه،جيورجيو الأب دخل القاعه و علم اهميه حقيقه المشهد،و استنكر سلوك ابنه
فلورا و السيدات حاولوا اقناع فلوريتا الخروج من غرفه الطعام،ولكن فيوليتا عادت الى الفريدو.
---------------------------------------------
الفصل الثالث:
في غرفة نوم فيوليتا
الطبيب جرنفيل يخبر الخادمة أنينا بسوء حالة فيوليتا
تفرأ فيوليتا رسالة من والد ألفريدو تخبرها أن البارزن دوفول أصيب ببعض الجروح في المبارزة مع الفريدو،
ةأن ألفريدو على علم بتضحيتها بعد ما عرف الحقيقة.
وأن الفريدو سيأتى إليها حاملا إليها طلب غفران منها لما بدر منه من سوء فعل.
ولكن فيوليتا ترى أنه قد فات الأوان.
تقبل الخادمة أنينا مسرعة إلى فيوليتل تخبرها بوصول الفريدو.
يلتقى العاشقان بعد فراق طويل، يحدوهما الأمل في تجديد حبهما والعيش معاً طوال الحياه بعيداً عن باريس.
ولكن بلا فائده، فيوليتا تشعر بدنو أجلها.
بصل والد الفريدو والطبيب جرنفيل ويأسف الأول على ما بدر منه سائلاً فيوليتا أن تغفر له.
ينتاب فيوليتا حماساً مفاجئاً للحياة وتحس بالنشاط والقوة في جسمها، واختفاء عوارض الألم الذي كانت تحس به.
وبعد لحظات قصيرة سقطت ميتة بصورة مفاجئة
--------------------------------------------
ما يميز هذه النسخة:
1- أنها نسخة كاملة بجميع الأغاني، فهناك نسخ ناقصة لإغنيتين أو ثلاثه. ولكن هذه النسخة مكتملة
2- خلو المشاهد من الديكورات الفخيمة المشهور بها القصور في زمن الرواية (العصر الوسيط)، وخلوها من الآثاث والملابس المبهرجة
التي قد تصرف المشاهد عن الإستمتاع بجمال الموسيقى والآداء. ويكاد ديكور المناظر معدوماً لنفس السبب.
3- الانسجام الهادئ لألوان المسرح التي تضفي سكينة وهدوءاً وتركيزا أكثر لسماع الموسيقى والأغاني.
4- مشاركة السوبرانو الروسية الغناء في هذه النسخة (آنا نيتربكو) , وأنا شخصياً من المعجبين بروعة وقوة صوتها.

ما يعيب هذه النسخه:
1- لم يوفق المخرج في بيان الخط الدرامي للقصة، فأغفل التركيز عن بعض المواقف الفارقة
التي توضح منحنى الدراما للموقف التالي, فظهرت هذه النسخة مبتورة في بعض تفاصيلها الطفيفة
التي من شأنها اعطاء المشاهد رؤية واضحة للأحداث.
2- إخفاء الشخصيات الثانوية المساعدة بين الممثلين، ووراء الأقنعة، وبالتالي غموض أدائهم التمثيلي المبين للموقف المؤدى.
فمثلاً، شخصية دوفول حبيب فيوليتا ، لم تظهر شخصاُ واضح الملامح عند أدائه، لاختقائه بين الجموع ، مما أجبرني على الإشارة
إلى أنه مصدر القول أو الفعل. وهذا ضعف في عملية الإخراج التي قام بها ويللي ديكر.
------------------------------------------
الأوبرا بكل أغانيها أكثر من رائعة ولكنني أنتخبت منها أشهرها وهي:

1- الإفتتاحية ( مشهوره شهرة فائقة ) ولن تُخطؤها الإذن لشيوع انتشارها في كثير من الأعمال.
تبدأ من الدقيقة 00.01:20 حتى الدقيقة 00.04:52
ويظهر فيها دور الكمان المسيطر عليها، وهو الظاهر في كل افتتاحيات هذه الأوبرا.

2- أغنية " دعونا نشرب كأس المرح" "Libiamo ne' lieti calici"
وهو دويتو بين الفريدو وفيوليتا
تبدأ من 00.09:27 وحتى 00.12:25
وأيضاُ هذه الماستر أغنية المشهورة شهرة فائقة.

3- أغنية " سيأتي اليوم" Un di, quando le veneri"
تبدأ من 00.46:035 الي 00.48:42

4- هذا المقطع لا يتعدى ثوان قليلة ، لكنه من المقاطع التي يقشعر لها البدن ،
يبدأ من 01:02:50 الى 01:03:52

5- اغنية " الحر وهضاب بلدتنا" Di Provenza Il Mar, Il Suo
تبدأ من 01:06:12 إلى 01:10:42

6- أغنية " لن تسمع مني تأنيباً" non udrai rimproveri;
تبدأ من 01:11:38 إلى 01:14:45

7- أي رجل يسيئ إلى إمرأة Di sprezzo degno
تبدأ من: 01:28:45 إلى 01:29:43

--------------------------------------------
لقطات من العمل[img]
 3 arabp2p.com  4 arabp2p.com  5 arabp2p.com  6 arabp2p.com  7 arabp2p.com[/img]


الأوبرا المرتقبه القادمة
أوبرا سندريلا
لروسيني (النسخه الفيلميه)

الملفات ذات العلاقة بـ ( الترجمة العربية الوحيدة لأوبرا (لاترافياتا) لفيردي نسخة سالزبورج 2006 )
الترجمة العربية الوحيدة لأوبرا عايده لفيردي 1981 نسخة بافاروتي 4 0 2.60 GB
الترجمة العربية الوحيدة لأوبرا (الترافاتوري) أو (الشاعر المتجول) لفيردي متروبوليتان 2015 2 0 3.36 GB
الترجمة العربية الوحيدة لأوبرا (سندريلا) روسيني نسخة (لاسكالا) 1981 6 0 2.79 GB
الترجمة العربية الوحيدة لأوبرا توسكا لبوتشيني 2001 نسخة الفيلم 3 0 1.44 GB
الترجمة العربية الوحيدة لأوبرا كارمن لجورج بيزيه نسخة الميتروبوليتان 2010 2 3 3.05 GB
Etcohod و الله يا اخي يعجز اللسان عن الشكر لمجهودك الجبار وأنا أعجز عن وصف امتناني لشخصكم الكريم
hnnkrm-tlouleو الله يا اخي يعجز اللسان عن الشكر لمجهودك الجبار
Etcohod من اجمل القصص الرومانسية و قد ترجمت حتى كفلم . ذوقك رفيع كالعادة شكراً جزيلاً للمشاركة غادة الكاميليا هي قصة شائعة في كلاسيكيات الأعمال الفنية قائمة بالأفلام العربية المقتبسة من رواية غادة الكاميليا: 1935: (الغندورة) تمثيل(ماريو فولبي - عبدالسلام نابلسي) إخراج: ماريو فولبى (مخرج ) تأليف: بديع خيري (قصة وسيناريو وحوار) | موريس قصيرى (سيناريو وحوار) تاريخ الإصدار: 10 أكتوبر 1935 1942: ليلى (توجو مرزاحي) --------------------------------------- 1955: عهد الهوى (علي بدرخان) -------------------------------------- 1972: "رجال بلا ملامح) (محمود ذو الفقار) ---------------------------------- 1973: "عاشق الروح" (أحمد ضياء الدين) ------------------------------------- 1976: حافية على جسر الذهب (ميرفت أمين _ حسين فهمي) -------------------------------------- 1985: " السكاكيني" (حسام الدين مصطفى) وقد حذفت روابط اليوتيوب لتلك الأفلام امتثالاً لقوانين المنتدى
aldaghistaniمن اجمل القصص الرومانسية و قد ترجمت حتى كفلم . ذوقك رفيع كالعادة شكراً جزيلاً للمشاركة

الرئيسية - قائمة ملفات التورنت - فيسبوك